Гоголь Николай Васильевич
       Гоголь Николай ВасильевичПроизведенияГоголь Николай Васильевич. Литературные мемуары. Гоголь в воспоминаниях современников. (Часть Ii)
Гоголь Николай Васильевич

Гоголь Николай Васильевич. Литературные мемуары. Гоголь в воспоминаниях современников. (Часть Ii)


В числе их оказалось несколько оконченных глав второго тома "Мертвых
душ" и несколько отрывков из второй, а может быть даже и третьей части.
Рукописи эти, очевидно, были черновые, с таким множеством помарок, что
разобрать их было делом весьма трудным. Шевырев, которому Гоголь успел
прочесть почти весь второй том, мог один только, по памяти, восстановить
текст, ближе всего подходивший к той редакции, которая была сожжена. При
содействии племянника покойного Гоголя, г. Трушковского, труд этот был
кончен весною 1853 года.
... Вот краткий рассказ о тех затруднениях, с которыми, в течение двух
с лишком лет, приходилось бороться издателям сочинений Гоголя.
Изданные в 1855 году главы второй части "Мертвых душ" совершенно сходны
с тем списком, который прислан был Шевыревым великому князю Константину
Николаевичу. По этому списку я читал у разных лиц в Петербурге, и, между
прочим, многие из петербургских литераторов в первый раз услышали это новое
произведение Гоголя при моем чтении у покойного Николая Алексеевича
Милютина.
Помню, что, по просьбе многих лиц, я давал свою рукопись для прочтения
на дому, причем легко могли быть сняты с нее копии. Знаю также, что и
Шевырев не стеснялся выдавать копии с своего списка. Таким образом, главы
второй части "Мертвых душ" ходили уже по рукам в списках в значительном
числе экземпляров, еще прежде появления их в печати.
Бывший в руках г. Ястржембского экземпляр, очевидно, был тот самый
первоначальный список, который издан в 1855 году. На нем, действительно,
после 2-й главы написано было карандашом (в скобках): "Здесь пропущено
примирение генерала Бетрищева с Тентетниковым; обед у генерала и беседа их о
12-м годе; помолвка Уленьки за Тентетникова: молитва ее и плач на гробе
матери; беседа помолвленных в саду. Чичиков отправляется, по поручению
генерала Бетрищева, к родственникам его для извещения о помолвке дочери и
едет к одному из этих родственников -- полковнику Кашкарову".
Г. Ястржембскому легко было воспользоваться этой темой, чтобы
позабавиться подражанием Гоголю, -- тем более, что подробности он мог узнать
из статьи Л. И. Арнольди "Мое знакомство с Гоголем", напечатанной в 1862
году в "Русском вестнике". В этой статье весьма верно изложено содержание
четырех первых глав второй части, и хотя статья эта появилась в свет только
в 1862 году, но весьма многие лица, из рассказов Шевырева, Аксаковых и А. О.
Смирновой, знали содержание многих глав, совершенно для нас утраченных.
Таким образом, и г. Ястржембский мог слышать от Прокоповича или от кого-либо
другого те мотивы, которые он воспроизвел в своих вариантах.
Ежели г. Ястржембский желает продолжать свою забаву, то я могу указать
ему еще несколько мотивов из последних глав второй части, о которых г.


Страницы (294) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  ...    >> 


Тем временем:

... Ибо они знали: ночь настоящая, ночь лунная и звездная,
ночь музыки и любви, не пришла. Она приходит только лишь в час свой,
когда звонят колокола и какой-нибудь юноша-негр поет себе, перебирая
струны гитары, где-то на песчаном берегу долгую, тоскливую песню. А
та, что пришла сейчас, - нагруженная тучами, предводимая ветром, -
была вовсе и не ночь, а буря. Буря, что топит корабли и убивает людей.
Буря, что притворяется ночью.
Дождь упал на землю в ярости и омыл берег, перемесил песок,
закачал стоящие на причале суда, заставил разбежаться всех, кто ожидал
на берегу прибытия трансатлантического парохода. Один из грузчиков
сказал товарищу, что будет буря. Подъемный кран, как сказочное
чудовище, рассек дождь и ветер, опустив свой груз. Дождь безжалостно
хлестал черные спины грузчиков. Ветер летел быстрый, бешеный, со
свистом, сваливая на пути все, что попадалось, напугав женщин. Дождь
падал сплошной лавиной, застилая глаза. Только черные краны продолжали
свое размеренное движение. На море перевернулась шхуна, и в воду упали
двое. Один - молодой и сильный. Быть может, он произнес чье-то имя в
этот прощальный час. Во всяком случае, то, что он произнес, не было
проклятием, ибо голос его прозвучал сквозь бурю печально и нежно.
Ветер сорвал парус с затонувшей шхуны и понес его к берегу, как
трагическую весть. Чрево моря вздыбилось, волны ударили с силой в
прибрежные камни. Лодки в порту Ленья закачались неистово, и лодочники
решили не ворочаться нынче ночью в маленькие городки побережья. Парус
с затонувшей шхуны занесло куда-то на волнолом, и тогда погасли фонари
на всех других шхунах, и женщины забормотали поминальную молитву, а
глаза мужчин устремились куда-то далеко в море.
Негр Руфино, сидя за стаканом водки, уж не улыбался больше. В
такую бурю Эсмералда, конечно же, не придет.
Огни зажглись наконец. Но были они сегодня тусклые и мерцающие.
Людям, ожидавшим прибытия трансатлантика, так ничего и не удалось
разглядеть...

Жоржи Амаду   
«Мертвое море»





Смотрите также:

Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец

Оптина пустынь в жизни Гоголя

Розанов против Гоголя

Творчество Гоголя как явление

Великий русский писатель, Гоголь Николай Васильевич


Все статьи



Автор в поэме Н.В.Гоголя «Мертвые души»

«Творение чисто русское, национальное, выхваченное из тайника народной жизни». В. Белинский о поэме Гоголя «Мертвые души»

«Вечера на хуторе близ Диканьки»

«Повесть о капитане Копейкине». (Анализ фрагмента поэмы Н.В.Гоголя «Мертвые души».)

Изображение помещиков в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бласко Висенте Ибаньес

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Энтони Бёрджесс

Амброз Бирс

Джулиан Барнс

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 3.4

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nikolaygogol.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.