Viy — Страница 29
The silence was dreadful; the candles flickered, pouring light all over the church. The philosopher turned one page, then another, and noticed that he was not reading what was in the book at all. In fear he crossed himself and began to sing. This cheered him somewhat: the reading went ahead, and pages flashed by one after another. Suddenly . . . amidst the silence . . . the iron lid of the coffin burst with a crack and the dead body rose. It was still more horrible than the first time. Its teeth clacked horribly, row against row; its lips twitched convulsively and, with wild shrieks, incantations came rushing out. Wind whirled through the church, icons fell to the floor, broken glass dropped from the windows. The doors tore from their hinges, and a numberless host of monsters flew into God's church. A terrible noise of wings and scratching claws filled the whole church. Everything flew and rushed about, seeking the philosopher everywhere. Khoma's head cleared of the last trace of drunkenness. He just kept crossing himself and reading prayers at random. And at the same time he heard the unclean powers flitting about him, all but brushing him with the tips of their wings and repulsive tails. He did not have the courage to look at them closely; he only saw the whole wall occupied by a huge monster standing amidst its own tangled hair as in a forest; through the web of hair two eyes stared horribly, the eyebrows raised slightly. Above it in the air there was something like an immense bubble, with a thousand tongs and scorpion stings reaching from its middle. Black earth hung on them in lumps. They all looked at him, searching, unable to see him, surrounded by the mysterious circle. "Bring Viy! Go get Viy!" the words of the dead body rang out. And suddenly there was silence in the church; the wolves' howling could be heard far away, and soon heavy footsteps rang out in the church; with a sidelong glance he saw them leading in some squat, hefty, splay-footed man. He was black earth all over. His earth-covered legs and arms snick out like strong, sinewy roots. Heavily he trod, stumbling all the time. His long eyelids were lowered to the ground. With horror Khoma noticed that the face on him was made of iron. He was brought in under the arms and put right by the place where Khoma stood. "Lift my eyelids, I can't see!" Viy said in a subterranean voice-- and the entire host rushed to lift his eyelids. "Don't look!" some inner voice whispered to the philosopher. He could not help himself and looked. "There he is!" Viy cried and fixed an iron finger on him. And all that were there fell upon the philosopher. Breathless, he crashed to the ground and straightaway the spirit flew out of him in terror. A cockcrow rang out.
... Мои родители, убежденные протестанты, следуя послевоенной моде проявлять веротерпимость, определили меня в католическую школу. Сам я далек от религии, даже в церкви не бываю; церковные тексты и напевы я воспроизвожу из чисто медицинских соображений: они наиболее радикально излечивают от двух недугов, которыми наградила меня природа, - от меланхолии и головных болей. Однако, с тех пор как Мария переметнулась к католикам (Мария сама католичка, но слово "переметнулась" все равно кажется мне тут вполне уместным), мои недуги усилились, даже "Верую" и литания деве Марии - раньше они действовали безотказно - теперь почти не помогают. Есть, правда, такое лекарство, как алкоголь, но оно исцеляет на время, исцелить навсегда меня могла бы только Мария. Но Мария ушла. Клоун, который начал пить, скатится по наклонной плоскости быстрее, нежели запивший кровельщик упадет с крыши. Когда я пьян, я неточно воспроизвожу движения, которые может оправдать абсолютная точность, и потом я совершаю самую скверную ошибку, какую только может совершить клоун: смеюсь над собственными шутками. Нет горшего унижения! Пока я трезв, страх перед выходом все время возрастает (большей частью меня приходилось силой выталкивать на сцену); мое состояние, которое некоторые критики характеризовали как "лирически-ироническую веселость", скрывающую "горячее сердце", на самом деле было не чем иным, как холодным отчаянием, с каким я перевоплощался в марионетку; впрочем, плохо бывало, когда я терял нить и становился самим собой. Наверное, нечто подобное испытывают монахи, погрузившись в созерцание. Мария всегда таскала с собой массу всяких мистических книг, и я припоминаю, что в них часто встречались слова "пустота" и "ничто". В последние три месяца я большей частью бывал пьян и, выходя на сцену, чувствовал обманчивую уверенность в своих силах; результаты сказались раньше, чем у лентяя школьника: тот еще может тешить себя иллюзиями до дня выдачи табеля - мало ли что случится за полгода...
|
|
| Розанов против Гоголя
Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец
Творчество Гоголя как явление
А. Воронский. Гоголь
Фантастическое в ранней прозе Н.В.Гоголя
Все статьи
Лирические отступления в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
В чем современность характера Чичикова (По поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»)
Исполнил ли Чичиков завет отца?
Галерея помещиков в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Живая Россия в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Все рефераты и сочинения
Бласко Висенте Ибаньес
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net |