Viy — Страница 22
Only the darkness above seemed to become deeper, and the dark, images looked more gloomily from the old carved frames on which gold gleamed here and there. He went up to the coffin, timidly looked into the dead girl's face, and could not help shutting bis eyes with a slight start. Such terrible, dazzling beauty! He turned and wanted to step away; but with strange curiosity, with the strange, self-contradictory feeling that will not leave a man especially in a time of fear, he could not refrain from glancing at her as he went, and then, with the same feeling of trepidation, glancing once more. Indeed, the deceased girl's sharp beauty seemed frightful. Perhaps she even would not have struck him with such panic terror if she had been slightly ugly. But there was in her features nothing dull, lusterless, dead. The face was alive, and it seemed to the philosopher that she was looking at him through closed eyes. It even seemed to him that a tear rolled from under her right eyelash, and when it stopped on her cheek, he made out clearly that it was a drop of blood. He hastily went over to the choir, opened the book and, to cheer himself up, began reading in his loudest voice. His voice struck the wooden walls of the church, long silent and deaf. Solitary, without echo, it poured in a low bass into the utterly dead silence and seemed a little wild even to the reader himself. "What's there to be afraid of?" he thought to himself meanwhile. "She won't get up from her coffin, because she'll be afraid of God's word. Let her lie there! And what kind of Cossack am I if I'm scared? So I drank a bit--that's why it seems so frightening. If I could take some snuff---ah, fine tobacco! Nice tobacco! Good tobacco!" And yet, as he turned each page, he kept glancing sidelong at the coffin, and an involuntary feeling seemed to whisper to him: "Look, look, she's going to get up, she's going to rise, she's going to peek out of the coffin!" But there was a deathly silence. The coffin stood motionless. The candles poured out a whole flood of light. Terrible is a lit-up church at night, with a dead body and not a living soul! Raising his voice, he began singing in various voices, trying to stifle the remnants of his fear. Yet he turned his eyes to the coffin every other moment, as if asking the inadvertent question: "What if she rises, what if she gets up?" But the coffin did not stir. If only there was a sound, some living being, even the chirp of a cricket in the corner! There was just the slight sizzle of some remote candle and the faint spatter of wax dripping on the floor. "Well, what if she gets up? . . ." She raised her head . . . He gazed wildly and rubbed his eyes. But she was indeed no longer lying but sitting up in the coffin.
... Кой-где уцелели каменные постаменты, на них в старые годы стояли статуи. Известный богач прошедшего века, князь Алексей Юрьич скупил много статуй за границей и поставил их в своем Заборье. Куда после девались они, бог знает. Вот на одном постаменте уцелели буквы: "Iov.. omnipoten...". {Юпитер... всемогущий (лат.)} На другом ясна надпись: "Venus et Adonis". {Венера и Адонис (лат.)} Повернув из главной аллеи в сторону, очутились мы перед глубоким оврагом, что, простираясь до самого волжского берега, разделяет сад на две части. Смелой аркой перекинут был через тот овраг каменный мост, на дне шумел родник, скрывавшийся в сочной густой зелени. За мостом каменный павильон - это Parc aux cerfs {Олений парк (франц.)} Заборья старых годов... Давно свалились его двери, давно вышиблены из окон его рамы, ветер да зимние вьюги свободно гуляют по комнатам, где чего-то ни бывало в старые годы!.. В одной комнате уцелели фрески, и какие фрески! Недюжинный маляр их работал. Вот Венера в объятиях Марса - хорошо сохранились свежие, роскошные перси и руки богини красоты, досадная улыбка безобразного Вулкана до сих пор мерещится мне, только что вспомню павильон заборский... На другой стене нагая Леда страстно прижимает лебедя, на третьей свеженькая нимфа лениво отталкивает обхватившего ее сатира, а на четвертой сладострастно раскинулась юная вакханка, и ее
Налитые негой груди, Чуть прикрытые плющом, И белее снега зубы И пурпуровые губы - Манят поцелуй...
Плафон осыпался, но по сохранившимся остаткам заметно, что он изображал торжество Приапа... Сколько белобрысых Акулек и чернявых Матрешек перебывало здесь в качестве живых нимф и вакханок. - Вон там был другой такой же павильон! - оказал исправник, указывая на груду кирпичных осколков, выглядывавших из лопушника, полыни и чернобыли. - Развалился? - Нарочно сломали. - Зачем? - Да видите ли, что здесь болтают: князь Данила Борисович, годов тридцать тому назад, приезжал в Заборье и в том павильоне находку, слышь, какую-то нашел, да после того и приказал его сломать - Что ж он нашел?..
| Мельников-Печерский Павел Иванович «Старые годы»
|
| Розанов против Гоголя
Великий русский писатель, Гоголь Николай Васильевич
Николай Васильевич Гоголь: семья и школа, приезд Гоголя в Петербург, первые поездки за границу
Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец
Оптина пустынь в жизни Гоголя
Все статьи
Знакомство Чичикова с городом NN
Исполнил ли Чичиков завет отца?
«Сцена вранья» Хлестакова. (Анализ сцены из III действия комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».)
«Вечера на хуторе близ Диканьки»
Жанрово-композиционное своеобразие поэмы Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Все рефераты и сочинения
Бласко Висенте Ибаньес
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net |