Viy — Страница 6
"Who's there?" she cried with a muffled cough. "Let us in for the night, granny. We've lost our way. It's as bad out in the fields as it is in a hungry belly." "And what sort of folk are you?" "We're harmless folk: the theologian Khalyava, the philosopher Brut, and the rhetorician Gorobets." "Can't do it," the old woman grumbled. "I've got a yard full of people, and every corner of the cottage is taken. Where will I put you? And such big and hefty folk at that! My cottage will fall apart if I take in the likes of you. I know these philosophers and theologians. Once you start taking in those drunkards, there soon won't be any house. Away! Away with you! There's no room for you here!" "Have mercy, granny! Can it be chat Christian souls must perish for no reason at all? Put us up wherever you like. And if we somehow do something or other--let our arms wither, and whatever else God only knows. There!" The old woman seemed to soften a little. "Very well," she said, as if considering, "I'll let you in. Only I'll make you all sleep in different places, for my heart won't be at peace if you lie together." "That's as you will, we won't object," replied the students. The gates creaked and they went into the yard. "Well, granny," said the philosopher, following the old woman, "and what if, as they say ... by God, it's as if wheels are turning in my stomach. We haven't had a sliver in our mouths since morning" "See what he's after!" the old woman said. "I've got nothing, nothing like that, and I didn't start the stove all day." "And tomorrow," the philosopher went on, "we'll pay for it all, well and good, in cash. Yes," he went on softly, "the devil of a cent you'll get!" "Go on, go on! and be content with what you've got. Such tender young sirs the devil's brought us!" The philosopher Khoma became utterly despondent at these words. But suddenly his nose caught the scent of dried fish. He glanced at the trousers of the theologian walking beside him and saw an enormous fish tail sticking out of his pocket: the theologian had already managed to snatch a whole carp off a wagon. And since he had done it not for any profit but simply from habit, and, having forgotten his carp completely, was looking around for something else to filch, not intending to overlook even a broken wheel, the philosopher Khoma put his hand into his pocket as if it were his very own and pulled out the carp. The old woman got the students installed: the rhetorician was put in the cottage, the theologian was shut up in an empty closet, the philosopher was assigned to the sheep pen, also empty. The philosopher, left alone, ate the carp in one minute, examined the wattled sides of the pen, shoved his foot into the curious snout that a pig had poked through from the next pen, and rolled over on his other side in order to fall into a dead sleep.
...
5-й переходъ.
Руины на скал?. Вы?здъ изъ Даріеля. Непроходимость отъ множества каменьевъ; иные изъ нихъ огромны, одинъ разд?ленъ на двое, служитъ вратами; такой-же передъ въ?здомъ въ Даріель. Подъ иными Оссетинцы варятъ, какъ въ пещер?. Тьма арбовъ и артиллерійскій снарядъ заграждаютъ путь на завал?. Остатокъ завала теперь необъятенъ, — каковъ-же былъ прежде! Терекъ сквозь
32
его промылъ себ? протокъ, будто искуственный. Большой объ?здъ по причин? завала: н?сколько переправъ черезъ Терекъ, множество селеній, pittoresque. Селеніе Казбекъ, видъ огромнаго замка, тюрьма внутри, церковь изъ гранита, покрыта плитою, монастырь посреди горы Казбека. Сама гора въ 25-ти верстахъ.
Сіонъ. Множество другихъ, будто висящихъ на скалахъ, башень и селеній, иныя руины, иныя новопостроенныя, точно руины. Поднимаемся выше и выше. Постепенность видовъ до сн?говъ, холодъ, зима, сн?говыя горы внизу и сверху, между ними Коби въ дикомъ краю, подобномъ Даріелю. Множество народу встр?чается на дорог?.
6-й переходъ.
Ужасное положеніе Коби, — в?теръ, сн?гь кругомъ, вышина и пропасть. Идемъ все по косогору; узкая, скользкая дорога, съ боку Терекъ; поминутно вс? падаютъ, и все камни и сн?га, солнца не видать. Все вверхъ, часто проходимъ черезъ быструю воду, верхомъ почти не можно, бол?е п?шкомъ. Усталость, никакого селенія, кром? трехъ, четырехъ оссетинскихъ лачужекъ, еще выше и выше, наконецъ добираемся до Крестовой горы. Немного не доходя дотудова истоки горъ уже къ югу. Видъ съ Крестовой, крутой спускъ, слишкомъ дв? версты. Встр?чаемъ персидскій караванъ съ лошадьми. Отъ усталости падаю н?сколько разъ.
Подъемъ на Гудъ-гору по косогору преузкому; пропасть неизм?римая съ боку...
|
|
| Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец
А. Воронский. Гоголь
Розанов против Гоголя
Николай Васильевич Гоголь (Биография с фотографиями)
Великий русский писатель, Гоголь Николай Васильевич
Все статьи
Живая Россия в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Галерея помещиков в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
Будущее и настоящее в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
«Ревизор» — сатира на крепостническую Русь
«Вечера на хуторе близ Диканьки»
Все рефераты и сочинения
Бласко Висенте Ибаньес
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net |