Гоголь Николай Васильевич
читайте также:
Специалисты - народ упрямый и склонный к сомнению; они любят добираться до источников и не загребают жара чужими руками...
Писарев Дмитрий Иванович   
«Идеализм Платона»
читайте также:
Бурлеск становится последним убежищем инстинкта самосохранения. Однако мне бы хотелось предупредить читателя, мало знакомого с моей манерой ..
Эмиль Ажар   
«Грустные клоуны»
читайте также:
Да за что ж ты так прогневалась? Г-жа Простакова. Да вот, братец, на твои глаза пошлюсь. Митрофанушка, подойди сюда. Мешковат ли этот кафтан? Скотинин...
Фонвизин Денис Иванович   
«Недоросль»
       Гоголь Николай ВасильевичПроизведенияViy
Гоголь Николай Васильевич

Viy — Страница 10


A dark foreboding told him that something bad
lay in store for him. Not knowing why himself, he announced directly that he
would not go.
"Listen, domine Khoma!"6 said the rector (on certain
occasions he spoke very courteously with his subordinates), "the devil if
anyone's asking you whether you want to go or not. I'm telling you only
this, that if you keep standing on your mettle and being clever, I'll order
you whipped with young birch rods on the back and other parts--so well that
you won't need to go to the steam-baths."
The philosopher, scratching lightly behind his ear, walked out without
saying a word, intending to trust to his legs at the first opportunity. Deep
in thought, he was going down the steep steps to the poplar-ringed courtyard
when he stopped for a minute, hearing quite clearly the voice of the rector
giving orders to his housekeeper and someone else, probably one of those the
chief had sent to fetch him.
"Thank your master for the grain and eggs," the rector was saying, "and
tell him that as soon as the books he wrote about are ready, I'll send them
at once. I've already given them to the scribe for copying. And don't
forget, dear heart, to tell the master that I know there are good fish to be
had on his farmstead, especially sturgeon, which he can send whenever
there's a chance: at the markets here it's expensive and no good. And you,
Yavtukh, give the lads a glass of vodka. And tie up the philosopher,
otherwise he'll take off."
"Why, that devil's son!" the philosopher thought to himself, "he's got
wind of it, the long-legged slicker!"
He went down the steps and saw a kibitka, which at first he took for a
granary on wheels. Indeed, it was as deep as a brick kiln. This was an
ordinary Krakow vehicle such as Jews hire, fifty of them squeezing in along
with their goods, to carry them to every town where their noses smell a
fair. He was awaited by some six stalwart and sturdy Cossacks, no longer
young men. Jackets of fine flannel with fringe showed that they belonged to
a considerable and wealthy owner. Small scars bespoke their having once been
to war, not without glory.
"No help for it! What will be, will be!" the philosopher thought to
himself and, addressing the Cossacks, said loudly:
"Greetings, friends and comrades!"
"Greetings to you, master philosopher!" some of the Cossacks replied.
"So I'm supposed to get in there with you? A fine wagon!" he went on,
climbing in. "Just hire some musicians and you could dance in it!"
"Yes, a commensurate vehicle!" said one of the Cossacks, getting up on
the box along with the coachman, who had a rag wrapped around his head
instead of his hat, which he had already left in the tavern. The other five,
together with the philosopher, climbed deep inside and settled on sacks
filled with various purchases made in town.


Страницы (30) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17  ...    >> 


Тем временем:

...

Намедни к нему подъезжает
Чиновник на тройке лихой;
Он в теплых, высоких галошах,
На шее лорнет золотой.

"Где дочка твоя?"- вопрошает
Чиновник, прищурясь в лорнет;
Но, дико взглянув, огородник
Махнул лишь рукою в ответ.

И тройка назад поскакала,
Сметая с капусты росу;
Стоит огородник угрюмо
И пальцем копает в носу.

[1854]



ОСАДА ПАМБЫ


(РОМАНСЕРО. С ИСПАНСКОГО)

Девять лет дон Педро Гомец,
По прозванью: Лев Кастильи,
Осаждает замок Памбу,
Молоком одним питаясь.
И все войско дона Педра -
Девять тысяч кастильянцев -
Все, по данному обету,
Не касаются мясного,
Ниже хлеба не снедают,
Пьют одно лишь молоко...
Всякий день они слабеют,
Силы тратя попустому,
Всякий день дон Педро Гомец
О своем бессилье плачет,
Закрываясь епанчою...

Козьма Прутков   
«Алексей Константинович Толстой. Козьма Прутков»





Смотрите также:

Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец

Николай Васильевич Гоголь: семья и школа, приезд Гоголя в Петербург, первые поездки за границу

Путь в воскресению

Розанов против Гоголя

Фантастическое в ранней прозе Н.В.Гоголя


Все статьи



«Ревизор» — сатира на крепостническую Русь

«До чего же Россия грустна…» по поэме «Мертвые души» Н. В. Гоголя

Быт и нравы губернского города NN

В чем современность характера Чичикова (По поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»)

Будущее и настоящее в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бласко Висенте Ибаньес

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nikolaygogol.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.