«Мертвые души. Том первый.»
Я тебя в этом уверяю по истинной совести. - Пусть его едет, что в нем проку! - сказал тихо Чичиков Ноздреву. - А и вправду! - сказал Ноздрев. - Смерть не люблю таких растепелей! - и прибавил вслух:- Ну, черт с тобою, поезжай бабиться с женою, фетюк!(1) ---- (1) Ф е т ю к - слово, обидное для мужчины, происхоит от Фиты - буквы, почитаемой некоторыми неприличною буквою. (Прим. Н.В.Гоголя.) - Нет, брат, ты не ругай меня фетюком, - отвечал зять, - я ей жизнью обязан. Такая, право, добрая, милая, такие ласки оказывает... до слез разбирает; спросит, что видел на ярмарке нужно все рассказать, такая, право, милая. - Ну поезжай, ври ей чепуху! Вот картуз твой. - Нет, брат, тебе совсем не следует о ней так отзываться; этим ты, можно сказать, меня самого обижаешь, она такая милая. - Ну, так и убирайся к ней скорее! - Да, брат, поеду, извини, что не могу остаться. Душой рад бы был, но не могу. Зять еще долго повторял свои извинения, не замечая, что сам уже давно сидел в бричке, давно выехал за ворота и перед ним давно были одни пустые поля. Должно думать, что жена не много слышала подробностей о ярмарке. - Такая дрянь! - говорил Ноздрев, стоя перед окном и глядя на уезжавший экипаж. - Вон как потащился! конек пристяжной недурен, я давно хотел подцепить его. Да ведь с ним нельзя никак сойтиться. Фетюк, просто фетюк! Засим вошли они в комнату. Порфирий подал свечи, и Чичиков заметил в руках хозяина неизвестно откуда взявшуюся колоду карт. - А что брат, - говорил Ноздрев, прижавши бока колоды пальцами и несколько погнувши ее, так что треснула и отскочила бумажка. - Ну, для препровождения времени, держу триста рублей банку! Но Чичиков прикинулся, как будто и не слышал, о чем речь, и сказал, как бы вдруг припомнив: - А! чтоб не позабыть: у меня к тебе просьба. - Какая? - Дай прежде слово, что исполнишь. - Да какая просьба? - Ну, да уж дай слово! - Изволь - Честное слово? - Честное слово. - Вот какая просьба: у тебя есть, чай, много умерших крестьян, которые еще не вычеркнуть из ревизии? - Ну есть, а что? - Переведи их на меня, на мое имя. - А на что тебе? - Ну да мне нужно. - Да на что? - Ну да уж нужно... уж это мое дело, - словом, нужно. - Ну уж, верно, что-нибудь затеял. Признайся, что? - Да что ж затеял? из этакого пустяка и затеять ничего нельзя. - Да зачем же они тебе? - Ох, какой любопытный! ему всякую дрянь хотелось бы пощупать рукой, да еще и понюхать! - Да к чему ж ты не хочешь сказать? - Да что же тебе за прибыль знать? ну, просто так, пришла фантазия. - Так вот же: до тех пор, пока не скажешь, не сделаю! - Ну вот видишь, вот уж и нечестно с твоей стороны: слово дал, да и на попятный двор.
Источник: Библиотека Максима Мошкова
...
6. И было так, что из-за этих толп владельцы мастерских просили Мессию, чтобы он оставил свою работу и шел своей дорогой, ибо он всегда был так плотно окружен толпой, что ни ему ни другим механикам просто негде было заниматься ремонтом автомобилей.
7. И пошел он в открытое поле, и люди, пошедшие за ним стали называть его Мессией и чудотворцем; и было им по вере их.
8. И если случалась буря, пока он говорил, ни единой капли не падало на головы слушавших его; и посреди грома и молний, бушующих на небесах, стоявший дальше всех от него слышал его слова так же ясно и четко, как и стоявший ближе всех к нему. А говорил он с ними всегда на языке притч.
9. И сказал он им: "В каждом из нас скрыта наша готовность принять здоровье или болезнь, богатство или бедность, свободу или рабство. И только мы сами, и никто другой, можем управлять этой великой силой".
10. Тут заговорил некий мельник, и сказал он: "Легко говорить тебе, Мессия, ибо нам свыше никто не указывает путь истинный, как тебе, а тебе не приходится зарабатывать на хлеб в поте лица твоего, как нам. В этом мире, чтобы жить - человек должен работать".
11. И сказал ему Мессия в ответ: "Когда-то на дне одной большой хрустальной реки стояла деревня, и жили в ней некие существа".
12. "Река безмолвно текла над ними всеми - молодыми и старыми, богатыми и бедными, хорошими и плохими, текла своей дорогой и знала лишь о своем собственном хрустальном "Я".
13. И все эти существа, каждый по своему, цеплялись за камни и тонкие стебли, росших на дне реки растений, ибо умение цепляться было у них основой жизни, а сопротивляться течению реки они учились с самого рождения.
14. Но одно существо наконец сказало: "Я устал цепляться. И хоть я не вижу этого своими глазами, я верю, что течение знает, куда оно направляется. Сейчас я отпущу камень, и пусть оно унесет меня с собой. Иначе, я умру от скуки".
15. Другие существа засмеялись и сказали: "Дурак! Только отпусти свой камень, и твое обожаемое течение так тебя перекувырнет да шмякнет о камни, что от этого ты быстрее помрешь, чем от скуки!"
16...
|
|
| Николай Васильевич Гоголь: семья и школа, приезд Гоголя в Петербург, первые поездки за границу
Да будет воля твоя: о причинах смерти Гоголя
Фантастическое в ранней прозе Н.В.Гоголя
Творчество Гоголя как явление
Оптина пустынь в жизни Гоголя
Все статьи
Изображение помещиков в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»
«Повесть о капитане Копейкине» — острый протест, доведенный до конца
«На зеркало неча пенять, коли рожа крива.» (эпиграф и сюжет комедии Н. В. Гоголя «Ревизор».)
Думы о россии в поэме Гоголя «Мертвые души»
«Сцена вранья» Хлестакова. (Анализ сцены из III действия комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».)
Все рефераты и сочинения
Бласко Висенте Ибаньес
Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон
Тематические ресурсы
Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net |