Гоголь Николай Васильевич
читайте также:
Ну, скажите на милость: где вы могли видеть, чтобы человек хорошего тона, скажу - человек порядочный, так невежливо обращался с дамой?..
Козьма Прутков   
«Блонды»
читайте также:
- К этому проклятому Сен-Клеру нельзя питать ни малейшего доверия. - Я думаю, что он близок к иезуитам (*2), - возразил Жюль Ламбер. - Один знакомый ..
Григорович Дмитрий Васильевич   
«Проспер Мериме. Этрусская ваза»
читайте также:
-- Раз... два... Аграфена Кондратьевна Лучше об стол лбом стучи, да ногами не озорничай! (Бегает за ней.) - Да что ж ты, с чего ж ты взяла не слушаться! Липочка...
Островский Александр Николаевич   
«Свои люди - сочтемся»
       Гоголь Николай ВасильевичПроизведенияВечера на хуторе близ Диканьки, часть первая
Гоголь Николай Васильевич

Вечера на хуторе близ Диканьки, часть первая — Страница 38



-- Расскажи, расскажи, милый, чернобровый парубок! --
говорила она, прижимаясь лицом своим к щеке его и обнимая его.
-- Нет! ты, видно, не любишь меня, у тебя есть другая девушка.
Я не буду бояться; и буду спокойно спать ночь. Теперь-то не
засну, если не расскажешь. Я стану мучиться да думать...
Расскажи, Левко!..
-- Видно, правду говорят люди, что у девушек сидит черт,
подстрекающий их любопытство. Ну слушай. Давно, мое серденько,
жил в этом доме сотник. У сотника была дочка, ясная панночка,
белая, как снег, как твое личико. Сотникова жена давно уже
умерла; задумал сотник жениться на другой. "Будешь ли ты меня
нежить по-старому, батьку, когда возьмешь другую жену?" --
"Буду, моя дочка; еще крепче прежнего стану прижимать тебя к
сердцу! Буду, моя дочка; еще ярче стану дарить серьги и
монисты!" Привез сотник молодую жену в новый дом свой. Хороша
была молодая жена. Румяна и бела собою была молодая жена;
только так страшно взглянула на свою падчерицу, что та
вскрикнула, ее увидевши; и хоть бы слово во весь день сказала
суровая мачеха. Настала ночь: ушел сотник с молодою женой в
свою опочивальню; заперлась и белая панночка в своей светлице.
Горько сделалось ей; стала плакать. Глядит: страшная черная
кошка крадется к ней; шерсть на ней горит, и железные когти
стучат по полу. В испуге вскочила она на лавку, -- кошка за
нею. Перепрыгнула на лежанку, -- кошка и туда, и вдруг
бросилась к ней на шею и душит ее. С криком оторвавши от себя,
кинула ее на пол; опять крадется страшная кошка. Тоска ее
взяла. На стене висела отцовская сабля. Схватила ее и бряк по
полу -- лапа с железными когтями отскочила, и кошка с визгом
пропала в темном углу. Целый день не выходила из светлицы своей
молодая жена; на третий день вышла с перевязанною рукой.
Угадала бедная панночка, что мачеха ее ведьма и что она ей
перерубила руку. На четвертый день приказал сотник своей дочке
носить воду, мести хату, как простой мужичке, и не показываться
в панские покои. Тяжело было бедняжке, да нечего делать: стала
выполнять отцовскую волю. На пятый день выгнал сотник свою
дочку босую из дому и куска хлеба не лал на дорогу. Тогда
только зарыдала панночка, закрывши руками белое лицо свое:
"Погубил ты, батьку, родную дочку свою! Погубила ведьма грешную
душу твою! Прости тебя бог; а мне, несчастной, видно, не велит
он жить на белом свете!.." И вон, видишь ли ты... -- Тут
оборотился Левко к Ганне, указывая пальцем на дом. -- Гляди
сюда: вон, подалее от дома, самый высокий берег! С этого берега
кинулась панночка в воду, и с той поры не стало ее на свете...
-- А ведьма? -- боязливо прервала Ганна, устремив на него
прослезившиеся очи.
-- Ведьма? Старухи выдумали, что с той поры все
утопленницы выходили в лунную ночь в панский сад греться на
месяце; и сотникова дочка сделалась над ними главною.


Страницы (63) :Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45  ...    >> 


Тем временем:

... (Здесь и далее - прим. перев.)} верноподданный, кондуктором на конке работал. Это Тиму не понравилось. Но, повидавшись с Китти, он почувствовал, что одолеет любого великана, и когда объявили, что нужны крепкие мужчины для работы на далеком Западе, он записался из первых. Перед разлукой они разломали надвое шестипенсовик - английский шестипенсовик, но они на это не посмотрели, - и Тим О'Халлоран уехал за богатством, а Китти Мэлоун обещалась его ждать, хотя ее родители и стояли горой за оранжиста. Что там говорить, работа на строительстве, само собой, оказалась отчаянно тяжелая. Но Тим О'Халлоран был молод, и ему в радость были сила и буйство - он пил с пьяницами и дрался с буянами, благо силы не занимать. Все это была его жизнь - и голые стальные рельсы, уходящие все дальше по пустынной прерии, и частое покашливание дровяных паровозов, и холодный слепой взгляд убитого, устремленный к звездам пустыни. И еще там была холера и малярия - крепкий парень рядом с тобой на насыпи вдруг выпускал лопату и хватался за живот, и лицо его искажалось страхом смерти. Назавтра он уже не выходил на работу, и его имя вычеркивалось из ведомости. Всего навидался Тим О'Халлоран. Навидался, и на этом возмужал и закалился духом. Но все равно по временам на него накатывало черное уныние, так уж бывает у ирландцев. И тогда он вдруг начинал чувствовать, что живет один-одинешенек в чужом краю. В такую минуту человеку приходится ох как нелегко, а он был молод. И кажется, отдал бы все золото обеих Америк, только бы раз дохнуть клонмеллским воздухом и бросить взгляд на клонмеллские небеса. Тогда он шел и напивался, или плясал, или затевал драку, или крыл черным словом десятника, чтобы только как-то унять боль в душе. Работалось потом из-за этого не легче, и из жалованья производились вычеты, но было это сильнее Тима, и даже мысли о Китти Мэлоун не могли его обуздать. И вот раз ночью возвращался он оттуда, где продавали у них самогонку, и может, он принял ее малость сверх меры, хотя пил он не ради пьянства, а чтобы отогнать чудные мысли. Но чем больше пил, тем его мысли становились чуднее. Думал он про счастье О'Халлоранов и вспоминал разные байки, что слышал когда-то на старой родине от деда, - про эльфов, фей и гномов с длинной белоснежной бородой...

Бене Стивен Винсент   
«Счастье О'Халлоранов»





Смотрите также:

Оптина пустынь в жизни Гоголя

Путь в воскресению

Фантастическое в ранней прозе Н.В.Гоголя

Николай Васильевич Гоголь: предвестники душевного расстройства, неожиданное крушение, печальный конец

Великий русский писатель, Гоголь Николай Васильевич


Все статьи



Думы о россии в поэме Гоголя «Мертвые души»

Какова роль вещей в сатирическом изображении Гоголя

«Сцена вранья» Хлестакова. (Анализ сцены из III действия комедии Н.В.Гоголя «Ревизор».)

Живая Россия в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»

Лирические отступления в поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бласко Висенте Ибаньес

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.nikolaygogol.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.